那首歌叫《ぼくがいる》,是由伊织演唱的,这是下载:
http://mp3.baidu.com/m?tn=baidump3&ct=134217728&lm=-1&word=%A4%DC%A4%AF%A4%AC%A4%A4%A4%EB
歌词:
ぼくがいる
作词者名: 阿久悠
作曲者名: 大野克夫
(真実は いつも ひとつ!)
明日になれば 涙が乾く
心も色づいて来る
笑颜が似合う あなたのために
いつでもこのぼくがいる
満月が赤くにじんで见え
哀しい歌が流れる
※いいコだ いいコ
泣かないでくれ
近くにこのぼくがいる
コナン※
おしゃべり好きの あなたが好きさ
いつでもこのぼくがいる
つむじ风 街を走って行く
谁かの声に呼ばれて
(※くり返し)
LA… LA… LA… LA… LA… コナン
中文翻译
只要明天一到 眼泪就会流乾
心也会渐渐著上色彩
为了最适合笑容的你
总是会有这样的我在
可以看见渗出红光的满月
传来哀伤的歌曲
好孩子啊 好孩子
不要再哭泣了
在附近会有这样的我在
柯南
我最喜欢 爱说话的你了!
总是会有这样的我在
有股旋风 穿越著城市过去
是被谁的声音所引来的
好孩子啊 好孩子
不要再哭泣了
在附近会有这样的我在
柯南
Lu Lu Lu Lu…柯南
是 如果有你在那个吗
もし君がいたら 微笑 みくれたら
冻えたこのココロも溶けるよ
なんにもなくても暖めあえたよ
エガオ 冬に咲くひまわり
コートの襟たてて家路を急ぐ人波に
木の叶のように仆だけが流されてく
ふたりで过ごした冬は
雪さえいとしかったね
もし君がいたら 微笑 みくれたら
冻えたこのココロも溶けるよ
なんにもなくても暖めあえたよ
エガオ 冬に咲くひまわり
もう二度とない今日が
ただいたずらに闭じてゆく
本当に伤つくことが怖いだけで
ひとりで过ごす季节は
仆には早すぎるみたい
もし君がいたら 肩寄せ合えたら
小さなその両手を包むよ
今は届かない 仆のぎこちない
エガオ 季节はずれの花
君がくれた银の腕时计とりだしてみたら
あの日の日付を指したまま
もし君がいたら 微笑 みくれたら
冻えたこのココロも溶けるよ
なんにもなくても 暖めあえたよ
エガオ 冬に咲くひまわり
もし君がいたら 肩寄せ合えたら
小さなその両手を包むよ
君に届けたい この胸の想い
今の仆の エガオ 季节はずれの恋
转动命运之轮